(2010 | rtf, fb2, epub | 3,08 мб)
«Сон кельта» — это мозаика воспоминаний, проходящих перед глазами героя в камере смертников. В основу романа положена реальная история легендарного борца за независимость Ирландии Роджера Кейсмента. Бывший британский консул, чьи отчеты о злодействах, творимых колонизаторами в Конго и Амазонии, принесли ему широкую известность, он был казнен за призывы к мятежу против господства Британской империи. Кейсмент провел последние дни в полной изоляции, оставленный друзьями и соратниками, возмущенными его сговором с немцами и гомосексуальными связями, о которых стало известно из его дневника — то ли подлинного, то ли сфальсифицированного. * * * Марио Варгас Льоса — один из творцов «бума» латиноамериканской прозы, всемирно известный перуанский прозаик, удостоенный в 2010 году Нобелевской премии «за изображение скрытых механизмов власти и ярчайшие картины человеческой борьбы, бунта и поражения». Это прежде всего относится к документальному роману Льосы «Сон кельта» (2010). В нем писатель представляет свою версию удивительной, полной приключений и греховных наслаждений жизни легендарного Роджера Кейсмента — пламенного сторонника независимости Ирландии, казненного за подстрекательство к мятежу против господства Британской империи. «Сон кельта» — четвертый роман Марио Варгаса Льосы, с которым знакомит читателя издательство «Иностранка». В серии «The Best» ранее выходили «Похвальное слово мачехе», «Тетради дона Ригоберто», «Похождения скверной девчонки». *
Когда дверь открылась, и вместе с потоком света и порывом
ветра в камеру ворвался приглушенный стенами уличный шум, Роджер вздрогнул и
проснулся. Приходя в себя, растерянно заморгал спросонья и различил в дверном
проеме фигуру тюремного смотрителя. Злые глазки на обрюзгшем светлоусом лице
поблескивали, как всегда, нескрываемой неприязнью. Вот уж кто не порадуется,
если кабинет министров удовлетворит прошение о помиловании.
— Посетитель, — негромко сказал вошедший, все так
же не сводя с узника глаз.
Растирая замлевшие руки, Роджер поднялся. Сколько же он спал?
Пентонвиллская тюрьма мучительна, помимо прочего, еще и тем, что в ней теряется
представление о времени. В Брикстоне и в лондонском Тауэре слышны куранты,
отбивающие полные часы и половинки, а здесь за толстые стены не проникают ни
колокольный звон с церквей на Кэледониан-роуд, ни гомон Излингтонского рынка,
надзиратели же, неукоснительно исполняя приказ, на вопросы не отвечают.
Смотритель надел на него наручники и жестом показал, чтобы шел вперед. Может
быть, адвокат принес добрые вести?
********************************************************* |
|
|